The fourth user group is the educational sector, a very large and very important user of Syllabics text. This includes the media and communications sector, such as telephone corporations, etc. The business community is a third user group. The secondary user community is governmental, at municipal, territorial and provincial, and federal levels. The primary user community is a large number of aboriginal groups who claim ownership over the various characters. The Block Name shall be "Unified Canadian Aboriginal Syllabics".ġ.2. Use of this term in the names reflects the syllabic nature of the script. The name for the script is "Canadian Syllabics". Code tables and names of coded charactersġ. ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 Proposal Summary Form for Additions to the Repertoire of ISO/IEC 10646.Ħ. The following people (listed in alphabetical order) were instrumental in producing this document: Michael Everson, Alain LaBonté, Henry Leperlier, Hugh McGregor Ross, V. This proposal is being presented by the Canadian Standards Association with full support from the Canadian Government, CASEC (Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee), as well as from coding and script experts in Ireland and the United Kingdom. This proposal is a conclusion to several years of work in bringing the Syllabics repertoire to JTC1/SC2/WG2 for coding in ISO/IEC 10646. Title: Proposed pDAM for Unified Canadian Aboriginal Syllabics Source: Canadian Standards AssociationĪction: For consideration by WG2Allez à la version française.Ībstract: This is a proposal for the inclusion of the Canadian Syllabics character repertoire in ISO/IEC 10646, the Universal Multiple-Octet Coded Character Set. This is an unofficial HTML version of a document submitted to WG2. Proposed pDAM for Unified Canadian Aboriginal Syllabics
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |